需要金币:![]() ![]() |
资料包括:完整论文 | ![]() |
![]() |
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:5538 | ![]() | |
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) | ![]() |
中文摘要:传统翻译课堂教学下培养出的翻译人才不能满足当下社会对高质量翻译人才的需求,结合传统翻译课堂教学中显现出的不足,且基于小组合作学习方式在英语翻译教学中的成功实践,本文提倡将合作学习应用于当前翻译课堂的教学,着重发挥其营造轻松活泼的课堂气氛、提高学生自主性等优势,改善当前翻译课堂教学现状。本文主要从理论意义及具体实践两个角度来阐述合作学习运用于翻译课堂的必要性及可行性。国内合作学习热潮盛行于 1993 年,合作学习运用于英语教学也取得大量突破性成效,为本课题研究提供了坚实的基础;通过对小组合作学习经典案例的分析总结,笔者得出了以下两个结论:合作学习对于传统翻译课堂教学有明显改善作用;合作学习的确能提高学生的学业成绩且能在培养学生心理素质及社交能力方面发挥积极的作用
关键词:合作学习-英语翻译-小组学习-优势
TABLE OF CONTENTS ABSTRACT 中文摘要 Chapter One Introduction-1 Chapter Two The Theoretical Basis: Cooperative Learning-3 2.1 The basic development of cooperative learning-3 2.2 The part and parcel of cooperative learning-4 Chapter Three Theoretical Significance of Cooperative Learning-6 3.1 The current situation of traditional classes-6 3.2 The necessity and probability of cooperative learning-8 Chapter Four The Practical Application of Cooperative Learning-11 4.1 The introduction of the group-based project-11 4.2 The process of group-based project-11 4.3 The evaluation of group-based project-12 Chapter Five Conclusion-14 REFERENCES-15 ACKNOWLEDGEMENTS-16 |