浅析《红楼梦》中林黛玉心理描写的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:王媛媛 更新时间:2021-06-28
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4961
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Lin Daiyu, the main character of A Dream of Red Mansions has complex psychology. Her personality, education background and social background lead to her complex and entangled psychology. This paper mainly studies the translation of LinDaiyu’s psychology description. It will take the psychology of Lin Daiyu as an example and analyze her psychology from her family, education and social background. According the two translations of Yang and Hawkes, the author try to exploring the main description techniques. The author discovers a series of translation skills in the process of studying the phenomenon of translation and examples, including adding the translator’s own understanding, metaphors and choosing words. These are to provide practical methods and techniques of translating characters’ psychology for literature translation.

Key words: psychology; forming factor; description techniques of psychology; translation skills

 

CONTENTS

Abstract

中文摘要

1. Introduction1

2. The Characteristics of Lin Daiyu' Daiyu's Major Psychology -2  

2.1The Major Psychology of Lin Daiyu

2.2 Factors Affecting Daiyu’s Psychology

3. The Description Techniques of Lin Daiyu's Psychology -4

3.1 Inner Analysis

3.2 Using Daiyu’s Behaviors to Express Her Psychology

4. The Translation Skills to Convey the Description of Daiyu's Psychology -5

4.1Adding the Translator's Own Understanding 

4.2Metaphors

4.3 Chosing Words 

5. Conclusion8

Bibliography9

Acknowledgment -10

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王媛媛 对本文的描述:《红楼梦》女主人公林黛玉的心理颇为复杂,她的性格,教育背景和社会背景造成了她心理的复杂与纠结。本文将研究黛玉的心理描写的翻译特点和方法。首先,以林黛玉心理描写为例......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: