从汉语新闻英译谈译者主体性_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:花开富贵 更新时间:2023-06-23
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5091
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:新闻与人们的生活息息相关。随着全球化进程的加速,国际间交流日益频繁,新闻的翻译工作成为大众传播里最重要的一个环节。新闻翻译不仅可以帮助政府、企业、个人获取更多的信息,更能加强国际传播,有力提高一国软性竞争力。鉴于在新闻翻译领域,已有许多关于英译汉的研究成果,作为一名中国人,要让世界更好地了解自己的祖国,故本文将从汉语新闻出发,通过结合实例对译者主体性在新闻翻译中的作用进行阐述,明确译者在整个翻译活动中的地位和作用,从而更好地提高翻译的质量。

 

关键词:新闻;译者主体性;软实力

 

Contents

摘要

Abstract

1. Introduction-1

2. Literature Review-1

2.1 Translator's subjectivity-1

2.2 Translating Chinese news into English-5

3. Application of Translator’s Subjectivity in the Translation of Chinese News-7

3.1 The embodiment of translator's subjectivity in the process of translation-7

3.2 Methods and strategies-9

4. Conclusion-11

Works Cited-13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 花开富贵 对本文的描述:The translator’s subjectivity refers to the subjective initiative of the translator, which is regarded as the subject of translation, in order to achieve the purpose of translation. The basic characteristics of the translator are the cultu......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: