汉译英中词义的理解与选择.docx

资料分类:英语论文 上传会员:林颖颖 更新时间:2022-04-06
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:3845
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要: 翻译,即用一种语言文字来表达另一种语言文字以达到交流的目的。本文从汉译英角度,首先介绍该研究领域的研究成果和研究方法。其次阐述了何为词义的理解与选择。在此基础上,通过分析词义理解选择的意义和方法两个角度强调了注重词义的理解选择的重要性和必要性。

 

关键词:翻译、汉译英、词义、理解、选择

 

Contents

Acknowledgement

摘要

Abstract

Introduction1

Ⅰ.The Definition of Comprehending and Selecting Lexical meaning2

Ⅱ.The Implication and Roles of Comprehending and Selecting Lexical Meaning.3

2.1 To Make Target Language be More Faithful to the Source Language.3

2.2 To Make the Language in the Translation be More Local.4

2.3 To Make the Version be More Comprehensible for Target Readers6

Ⅲ.The Approaches to Comprehending and Selecting Lexical Meaning7

3.1 Taking Cultural Background into Consideration.7

3.2 Taking Context into Consideration9

3.3 Taking Rhetoric Devices into Consideration10

Conclusion.12

References.14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 林颖颖 对本文的描述:As Ji Dequan pointed out, Translation, is a process of transferring the information in one language to another, either written or verbal. However, practice proved that translation is not only a linguistic undertaking, but also an important c......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: