汉英广告语翻译中的语用失误研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:王媛媛 更新时间:2021-06-28
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5743
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: With the deepening of the international globalization, advertisement plays a significant role in the world economy. Based on Jenny Thomas’ theory about Pragmatic Failure which is to be exerted in several cases of advertisement translation,this paper analyzes pragmatic failures in advertisement translation. What’s more, this paper concludes some translation techniques.

     This study aims to investigate the influence of pragmatic failures on Chinese-English advertisement translation. The paper concludes that the availability of Chinese and English advertisement translation can be somewhat improved by adapting to target social world and conforming to target linguistic convention.

.

Key words:  Pragmatic Failure   advertisement translation   translation technique

 

CONTENTS

Abstract

中文摘要

1. Literature Review1

2. Pragmatic Failure2

  2.1 Definition of Pragmatic Failure2

  2.2 Classification of Pragmatic Failure3

      2.2.1 Pragmalinguistic Failure3

      2.2.2 Sociopragmatic Failure3

3. Advertisement Translation4

  3.1 Definition of Advertisement .4

  3.2 Basic purposes of Advertisement Translation 4

4. Pragmatic failure in Chinese-English Advertisement Translating 5

  4.1 Pragmalinguistic Failure in Advertisement Translation5

    4.1.1 Transferences of Pragmatic Rules5

    4.1.2 Transferences of Pragmatic Meaning5

    4.1.3 Overgeneralization of Pragmatic Rules6

  4.2 Sociopragmatic Failure in Advertisement Translation7

    4.2.1 Different Associative Meaning7

    4.2.2 Different Thinking Patterns7

    4.2.3 Misuse of Taboos8

5. Strategies to Avoid Pragmatic Failure8

  5.1 Adapting to Target Social World8

  5.2 Conforming to Target Linguistic Convention9

    5.2.1 phonological differences9

    5.2.2 semantic differences and habits of expression differences9

    5.2.3 Syntactic differences10

6. Conclusion10

Bibliography.12

Acknowledgements14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王媛媛 对本文的描述:在这种国际贸易的潮流之下,国内外商品的广告翻译也日益受到重视。但是,由于英汉语用意义及规则、中外风俗文化及价值观念等方面的差异,语用失误现象时常在进出口汉英广告翻......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: