中西文化异同对花木词汇意义影响的研究.docx

资料分类:英语论文 上传会员:林颖颖 更新时间:2022-04-05
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告,任务书 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8386
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:随着全球化的深入发展,文化的影响日益重要,语言既是文化的载体,又是文化的写照。就语言与文化的关系而言,语音与文化的关系最不密切,语法次之,而关系最密切反应最直接的是词汇。本研究通过中西文化对花木词汇意义的对比研究,试图揭示中英花木词语语义差异的规律及产生这种差异的深层原因。首先,本文深入探讨各国学者对中西文化的看法和研究,其次对比中西方花木词汇在概念意义和内涵意义方面的差异,最后分析产生不同内涵意义的原因并得出相关的结论。

关键词:文化,概念意义,隐含意义

 

Contents

摘要

ABSTRACT

Acknowledgements

1 Introduction-1

2 Literature Review-2

2.1 Previous Study in China-2

2.2 Previous Study Overseas-3

2.3 Summary-4

3 Methodology-5

3.1 Research Questions-5

3.2 Subjects-5

3.3 Instruments-5

4 Result and Analysis-6

  4.1 The Same Conceptual Meaning, the Same Connotative Meaning-6  

4.1.1 Peony or 牡丹-6

4.1.2 Laurel or 月桂树-6

4.1.3 Olive or 油橄榄-6

4.2 The Same Conceptual Meaning, the Different Connotative Meaning-7

4.2.1 Narcissus or 水仙花-7

4.2.2 Rhododendron or 杜鹃花-8

4.2.3 Willow or 柳树-9

  4.3 Causes of Differences-10

4.3.1 The Influence of Literary Works-10

4.3.2 Natural Geographical Environment-10

4.3.3 Religious Thought-11

5 Conclusion-12

6 Reference-13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 林颖颖 对本文的描述:语言是文化的载体,在语言三大要素中,词汇是与文化关系最密切又直接反映文化的一个重要的要素。文化对于词汇的意义,尤其是词汇的隐含意义有着重要的影响。通过深入分析中西......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: