需要金币:![]() ![]() |
资料包括:完整论文 | ![]() |
![]() |
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:23126 | ![]() | |
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) | ![]() |
内容简介 《白熊之旅》是美国女作家苏珊·弗莱彻所著的儿童文学类小说。这本小说主要以第一人称的口吻描写了离家出走的亚瑟在一艘从挪威开往英国的船上照顾一只北极熊以换取去伦敦寻找亲人的机会,并在经历了沉船等一系列冒险后与熊成为朋友的故事。该故事充满了爱与温情,“我”与熊的友谊令人感动。该小说探讨了人与动物的关系,呼吁人们热爱动物。 本次翻译实践选取了第1-7章进行翻译。第1章讲述离家出走的“我”因为饥饿不得已去酒馆抢夺食物。第2章讲述“我”偷食物被抓后,在一个仓库里被推进了北极熊的笼子。第3章讲述“我”历经险阻想要逃出北极熊的笼子。第4章讲述“我”被在仓库照料北极熊的医生救下。第5章讲述医生发现北极熊不会攻击“我”,想让“我”在旅途中“照顾”北极熊并承诺给我想要的回报。第6章讲述“我”回忆在家时,收到来自已逝父亲的亲人的来信后想去找他们。7章讲述医生和船长讨论是否可以让“我”照顾白熊并带“我”去伦敦。 小论文包含四大部分。第一部分是翻译作品的背景知识和所选材料的主要内容。第二部分是概括了我翻译的过程;第三部分主要阐述了翻译过程中遇到的问题、解决方法和相应的例子;第四部分是对翻译实践的总结和反思。
翻译实践原文 Part I NORWAY Chapter One Thief Bergen, Norway Spring, 1252 Journey of the Pale Bear Part I NORWAY Chapter1 Thief Bergen, Norway Spring, 1252 IT WAS THE smell of roasting meat that roused me. A small rain had begun to fall, and though I had curled up beneath the eaves of a cobbler’s shop, the ground soaked up the damp and wicked it through my cloak and tunic, into my shirt. Now a wave of talk and laughter met my ear, but I knew that wasn’t what had wakened me. No, it was the smell. It teased me, growing stronger and then fainter—so faint I thought, for a moment, that I had dreamed it. But then it was back again, a rich, deep, meaty aroma that set all the waters in my mouth to flowing. I rose to one elbow and breathed it in, imagining tearing into a hunk of my mother’s roasted mutton, feeling the warmth of it going down and the heavy, drowsy ease of a full belly. |