三美原则下《春江花月夜》英译中意境再现研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:番番呀 更新时间:2023-05-08
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8663
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:诗歌是中国传统文化的重要组成部分,也是文化交流的重要组成部分。理解一首诗歌,最重要的就是理解这首诗歌的意境。随着不同国家之间的文化交流越来越多,许多学者在诗歌英译方面做了大量研究。许渊冲提出的三美理论对诗歌英译研究做出了巨大贡献。本文对比分析了《春江花月夜》的三个不同的英译版本,经分析后发现,在许渊冲三美原则下,能够较好、较准确地还原原诗的意境,使译文忠于原文。

关键词:三美理论;意境;诗歌翻译

 

TABLE OF CONTENTS

ABSTRACT

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1The background of research-1

1.2 The purpose and significance of the study-1

1.3 The structure of the thesis-2

Chapter Two The research on Xu Yuanchong and Three Beauties Theory-3

2.1 The introduction of Xu Yuanchong-3

2.2 The introduction of Three Beauties theory-3

Chapter Three The Research on Artistic Conception-6

3.1 The definition of artistic conception-6

3.2 The basic features of artistic conception-6

3.2.1 Imagery-7

3.2.2 Emotion-7

Chapter Four Comparative Analysis of Three Versions of A Moonlit Night on the Spring River under Three Beauties Principle-8

4.1 Introduction of A Moonlit Night on the Spring River and Zhang Ruoxu-8

4.2 Introduction of three versions of A Moonlit Night on the Spring River-9

4.3 The reappearance of artistic conception based on beauty in sense-9

4.4 The reappearance of artistic conception based on beauty in sound-13

4.5 The reappearance of artistic conception based on beauty in form-15

Chapter Five Conclusion-18

REFERENCES-19

APPENDIX-20

ACKNOELEDGEMENTS-26

相关论文资料:
最新评论
上传会员 番番呀 对本文的描述:This paper has five chapters; the first chapter is the introduction of the thesis, including the research background, the research purpose and significance as well as the structure of this thesis. The second chapter introduces the Three Beau......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: